Tłumaczenie "что ты скажешь" na Polski


Jak używać "что ты скажешь" w zdaniach:

Что ты скажешь Рите про то, что здесь делал?
Jak wytłumaczysz Ricie, co tu robiłeś?
Так что, ты скажешь, как тебя зовут?
Więc... powiesz mi, jak masz na imię?
Я надеялся, что ты скажешь мне.
Myślałem, że to ty mi to powiesz.
Мне очень любопытно, что ты скажешь дальше.
Jestem bardzo, bardzo ciekawy, co teraz powiesz.
Потому что ты скажешь "сосок" за 100 баксов.
ponieważ teraz powiesz "sutek, " i stawką to 100 $.
Все, что ты скажешь, останется между нами.
Cokolwiek powiesz, nie wyjdzie to poza ściany tego pokoju.
Всё, что ты скажешь, останется в полном секрете.
Wszystko, co powiesz, będzie obarczone tajemnicą lekarską.
Это всё, что ты скажешь, спустя 5 лет?
To wszystko, co masz mi do powiedzenia po pięciu latach?
Посмотрим, что ты скажешь, когда он подрастет.
Ciekawe, co zrobisz, gdy będzie przechodzić okres dojrzewania.
Что ты скажешь на то, что я тебя ещё не готов отпустить?
Co, jeśli powiem, że nie chcę się z tobą rozstawać?
Это - все, что ты скажешь про жизнь бедняка.
I tyle tylko można rzec o życiu ubogich.
Что ты скажешь своему сыну... про ферму?
Co powiesz swojemu synowi... /na temat farmy?
Дед сказал, что ты скажешь мне, когда я смогу ездить верхом.
Dziadek powiedział mim że sam pokażesz kiedy będę gotowy na tobie jeździć.
Ну, а что ты скажешь о моей стране, придурок?
I tak gówno o moim kraju wiesz, brytyjska cioto.
Всё, что ты скажешь, может и будет использовано против тебя в суде.
Wszystko, co powiesz, może zostać użyte przeciwko tobie w sądzie...
А что ты скажешь, если да?
A jeśli tak, to co byś powiedział?
Андре, что ты скажешь белым зрителям, которые оскорблены тем, что в твоем фильме убивают 50 тысяч белых?
Andre, co masz do powiedzenia białym, którzy są urażeni i zdegustowani twoim filmem, bo ginie w nim 50 000 białych.
Зависит от того, что ты скажешь.
To zależy od tego co zaraz powiesz.
Неужели он допускает шанс, что ты скажешь да?
Myślał, że ma w ogóle cień szansy, że się zgodzisz?
Я знаю, что ты скажешь, но раз я уже здесь, может, возьмёшь меня с собой?
Wiem, co powiesz, ale skoro już tu jestem, to możesz zabrać mnie ze sobą, nie?
То, что ты скажешь в этом зале, заложит основу того, как мы убедим в этом всю страну.
Cokolwiek powiesz na tej konwencji, będzie podwaliną tego, jak sprzedamy to reszcie kraju.
2.9312760829926s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?